Перевод "labour costs" на русский
Произношение labour costs (лэйбо костс) :
lˈeɪbə kˈɒsts
лэйбо костс транскрипция – 33 результата перевода
The only thing I know about saloons is how to pour whisky and run my mouth off.
I knew nothing about insurance... or sales tax or the building code... or labour costs or the power company
Everyone with a hand stuck it in my pocket.
Все что я знаю о барах, как наливать виски и трепать язьiком.
Я ничего не знаю. ни о страховании, ни о налоге на строительство, ни о подаче энергии, ни расходах, ни о закупках.
Все кто может залезть мне в карман, делают это с восторгом.
Скопировать
Oh, thanks very much.
Labour costs?
My home secretary, Mrs. Naidu, will explain the favourable arrangements we are planning for this area.
О, премного благодарен.
Стоимость рабочей силы?
Мой министр внутренних дел, миссис Найду, расскажет про первоочередные мероприятия, планируемые в отношении данной местности.
Скопировать
Well... actually you'll be happy to know that I recalibrated the network so that 46 percent of the customers can now use the automated checkout system.
That'll save on labour costs by 15 percent and decrease customer wait times by a minute and 30 seconds
Is that right?
Ну ... на самом деле вы будете рады узнать, что я откалибровал сеть И теперь 46 процентов клиентов присоединяться с помощью автоматизированной системы проверки.
Это будет экономить расходы на труд, на 15 процентов и снизет в несколько раз ожидания клиентов на одну минуту и 30 секунд в среднем.
Так ли это?
Скопировать
The only thing I know about saloons is how to pour whisky and run my mouth off.
I knew nothing about insurance... or sales tax or the building code... or labour costs or the power company
Everyone with a hand stuck it in my pocket.
Все что я знаю о барах, как наливать виски и трепать язьiком.
Я ничего не знаю. ни о страховании, ни о налоге на строительство, ни о подаче энергии, ни расходах, ни о закупках.
Все кто может залезть мне в карман, делают это с восторгом.
Скопировать
Oh, thanks very much.
Labour costs?
My home secretary, Mrs. Naidu, will explain the favourable arrangements we are planning for this area.
О, премного благодарен.
Стоимость рабочей силы?
Мой министр внутренних дел, миссис Найду, расскажет про первоочередные мероприятия, планируемые в отношении данной местности.
Скопировать
These are minor details.
The important things is that labour of many pupils was destroyed and it costs us money.
It is the Third of May decoration. It isn't just anything.
На самом деле это второстепенные детали.
Важно одно: оказалась уничтожена работа многих учеников, на которую были выделены определенные средства!
В конце концов, это оформление к Третьему мая, и его уничтожение имеет свое определенное значение.
Скопировать
Well... actually you'll be happy to know that I recalibrated the network so that 46 percent of the customers can now use the automated checkout system.
That'll save on labour costs by 15 percent and decrease customer wait times by a minute and 30 seconds
Is that right?
Ну ... на самом деле вы будете рады узнать, что я откалибровал сеть И теперь 46 процентов клиентов присоединяться с помощью автоматизированной системы проверки.
Это будет экономить расходы на труд, на 15 процентов и снизет в несколько раз ожидания клиентов на одну минуту и 30 секунд в среднем.
Так ли это?
Скопировать
No, it's not!
You're not in labour!
- What?
Нет!
Вы не рожаете!
- Что?
Скопировать
- Excuse me!
I know what labour feels like!
Your waters haven't broken, you're not dilated, you're wasting my time.
- Извините!
Я знаю, что такое роды!
У вас не отошли воды, шейка матки не расширена, вы тратите моё время зря.
Скопировать
- Die Hard's wife.
Oh, It costs money.
Hey, what does this mean, "add to registry"?
- Жена Крепкого орешка.
О, это стоит денег.
А что значит, "зарегистрироваться"?
Скопировать
Or is that something that we write in later?
Well, a giant check costs about $200 to make up.
I have a print shop standing by, but...
Или можно самим вписать позже?
Печать огромного чека стоит около 200 долларов.
Я знаю поблизости одну типографию, но...
Скопировать
I've been reading up. It's not just these school projects in London.
You've moved from country to country, hiring cheap local labour.
Yes?
Я поискала и выяснила, что такие проекты школ не только в Лондоне.
Вы делаете это в разных странах, используете местную дешевую рабочую силу. -Да?
A
Скопировать
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
...was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
In 1980 it became a UNESCO World Heritage Site and was cited...
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
...был построен в 1648 г. тяжким трудом 20 тысяч рабочих.
В 1980 году он был внесен в список охраняемых ЮНЕСКО памятников и упоминался...
Скопировать
No such thing.
Capital, labour.
Cast off your chains.
Такого не бывает.
Капитализм, труд.
Скинь свои оковы.
Скопировать
Shite-arse!
Mum's in labour, move!
Yeah, right.
Ты, жопа!
Мама рожает, вставай!
Да, хорошо.
Скопировать
Can't afford to carry passengers.
For fuck's sake, Mum wasn't in labour.
You weren't to know that!
Не смог отвезти пассажиров.
Твою мать, мама не рожала.
Вы не должны были это знать.
Скопировать
You know Peacekeeper coding? Yes...
I spent three cycles on a maximum labour planet.
Which one?
- Ты знаешь коды Миротворцев?
Я провела 3 цикла на каторге.
Какой именно?
Скопировать
Those were hard times.
Slave labour in the house of the Corsair inspired me to think about escaping.
One day, after two years of slavery, The opportunity presented itself to me.
Это были тяжёлые времена.
Рабский труд в доме корсара внушил мне мысль о побеге.
Однажды, после двух лет рабства, такая возможность представилась мне.
Скопировать
I have often talked to neighbours, who just got rid of the useless Xury, and they said that in Guinea one cannot only just trade trinkets for gold dust, but many slaves to work on the fields, as well.
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
We've decided that I'm going on the expedition, and in return will receive an equivalent share without my initial investment in this business.
Я часто говорил соседям, что напрасно избавился от Ксури, и что в Гвинеи можно за безделушки приобрести не только золотой песок, но и много рабов для работы в поле.
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
Мы решили, что в экспедицию поеду я, а за это получу равноценную долю, без моих вложений в это дело.
Скопировать
The Cross allows you to convert a Demon back into an Angel. you can change back into an Angel if you have a Cross.
But be warned... it costs one cross for each conversion.
Ms. Kanzaki... please connect with Mr. Kawai since you're a Demon.
Крест может превратить Демона в Ангела. если у вас есть Крест.
Но помните... одно превращение за один Крест.
Демон Канзаки... сделайте связь с Ангелом Кавай.
Скопировать
The motto of our school is:
"Order, Discipline, Labour".
Success is built on these three pillars.
Девиз нашей школы:
"Порядок, дисциплина, труд".
Три столпа успеха.
Скопировать
You being a little pussy now?
You don't even know how much it costs.
Yes, I do.
Будешь маленьким трусишкой?
Ты даже не знаешь, сколько это стоит.
Знаю.
Скопировать
Hey, what happened, man?
She went into labour.
She wasn't due yet.
Эй, что у вас случилось?
Мы гуляли..
И вдруг она начала рожать.
Скопировать
Fine.
I'll hold onto this for operating costs.
You have Brandon's phone number?
Ладно.
Я сохраню это на расходы.
У тебя есть телефон этого Брендона? - Отключен...
Скопировать
It'll be up and running.
It's gonna cut costs and it will make ordering much easier.
Well, okay.
Будет отвечать всем потребностям.
Он позволит снизить расходы, и заказывать станет намного проще.
Ну ладно.
Скопировать
Well, okay.
Well, when it's up, i'll check it out and if it really cuts costs, maybe we'll come back.
Great.
Ну ладно.
Когда он заработает, я посмотрю и если расходы и правда окажутся ниже, то возможно мы вернемся.
Отлично.
Скопировать
How much is it gonna cost?
It costs what it costs.
- No...
Сколько все это стоит?
- Стоит, сколько надо.
- Нет...
Скопировать
You've been dealing with a few uncertainties.
Yankton stacks the commissioners or not, we're either in business or we ain't, and if we are, you reduce costs
- Your old man?
Ситуация сейчас неустойчивая.
Узаконят разработку участков или нет, выдвинет ли Янктон членов комиссии или не выдвинет, от этого зависит наш бизнес. И если мы устоим, то надо сокращать расходы, закупаясь оптом.
- Твой старик?
Скопировать
After 48 hours of crash dieting,
Gabrielle prepared to savour the fruit of her labour.
But she was dismayed to discover that she herself had ripened considerably.
После 48 часов голодания
Габриель приготовилась пожинать плоды своих усилий.
Но она с ужасом обнаружила, что существенно поправилась.
Скопировать
I think she's lazy as shit.
This school costs $12,800 a semester.
Divide that by four courses, 14 weeks, one class per week.
Я думаю, что она ленивая, как дерьмо.
Школьные затраты здесь - 12800 $ в семестр.
Разделите это на четыре курса, 14 недель, одна пара в неделю.
Скопировать
- Please, would it be possibló to show us up round now?
Obviously we understand that it costs more for just the two of us.
But of course madam!
- Пожалуйста, можно провести нас прямо сейчас?
Конечно, мы понимаем, что только для нас двоих это будет стоить дороже.
Конечно, мадам.
Скопировать
JANG, Chae-ryn.
You know how much it costs to rent this gym?
Of course it's free, but let's try harder.
Чан Ча Рин.
Ты знаешь, сколько стоит аренда этого зала?
Конечно, нисколько, но все равно, старайся делать лучше
Скопировать
Do you, guys, have to be so fucking loud... since the very morning?
If I don't mark the fucking sheets in the factory at 7 am, then in your labour opinion I'm some kind
! And you can fucking play with that hence the very daybreak, not giving a fuck about people?
А что, вы уже чуть свет должны так ебашить?
Если я в 7 утра не на заводской проходной я уже, по вашему пролетарскому мнению, тунеядец?
И вы уже на заре можете ебать слух интеллигенту?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов labour costs (лэйбо костс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы labour costs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйбо костс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение